Sanshiro Study Guide 159


Practice text with full furigana

三四郎さんしろうして、帳面ちょうめん受取うけとった。まんなか小口こぐち当座とうざ預金あずかりきん通帳かよいちょうとあって、よこ里見さとみ美禰子みねこ殿どのいてある。三四郎は帳面と印形いんぎょうったまま、おんなかおった。

三十円さんじゅうえん」と女が金高かねだかった。あたかも毎日まいにち銀行ぎんこうかねりにきつけたものたいするくちぶりである。さいわい、三四郎はくににいる時分じぶん、こういう帳面を持ってたびたび豊津とよつまでかけたことがある。すぐ石段いしだんのぼって、をあけて、銀行ぎんこうなかへはいった。帳面と印形をかかりのものわたして、必要ひつよう金額きんがくっててみると、美禰子はっていない。もうとおしのほう二十間にじゅっけんばかりあるきだしている。三四郎はいそいでいついた。すぐ受け取ったものを渡そうとして、ポッケットへ手をれると、美禰子が、

丹青会たんせいかい展覧会てんらんかい御覧ごらんになって」といた。

「まだ見ません」

招待券しょうたいけん二枚にまいもらったんですけれども、ついひまがなかったものだからまだ行かずにいたんですが、行ってみましょうか」

「行ってもいいです」

「行きましょう。もうじき閉会へいかいになりますから。わたしいっぺんは見ておかないと原口はらぐちさんにまないのです」

「原口さんが招待券をくれたんですか」

「ええ。あなた原口さんを御存ごぞんじなの?」

広田ひろた先生せんせいところ一度いちどいました」

「おもしろいかたでしょう。馬鹿ばか囃子ばやし稽古けいこなさるんですって」

「このあいだはつづみをならいたいと言っていました。それから――」

「それから?」

Rough translation

Sanshirō held out his hand and received the account book. In the middle was 'Private Account Book,' and down the edge was printed 'Mineko Satomi.' Account book and seal in hand, Sanshirō remained in place and looked at Mineko.

"Thirty yen," she instructed him. She spoke as though withdrawing money were routine. Fortunately, back in Kumamoto, Sanshirō had frequently gone to Toyotsu on a similar errand with a similar account book. He proceeded up the stone steps, opened the door, and went inside. He handed the account book and seal to the clerk and received the requested amount. When he came back out, he didn't find Mineko waiting. She had already started walking toward the roadcut. Sanshirō hurried to catch up with her. He immediately put his hand in his pocket to return what was hers.

"Have you seen the Tanseikai exhibition?" she asked.

"I haven't."

"I was given two tickets, but I haven't found the time. Shall we go and see?"

"I suppose I could."

"Let's go. It will end soon, and I owe it to Haraguchi to attend."

"Haraguchi gave you the tickets?"

"Yes. Do you know him?"

"I met him once at Professor Hirota's place."

"He's an interesting man. Says he's going to learn festival rhythms."

"He was saying he wanted to learn the tsuzumi. And also ..."

"And also?"

Vocabulary

三四郎さんしろう Sanshirō (name) handして put out; put forward帳面ちょうめん account book受取うけとった took; receivedまんなか middle小口こぐち small amount; small sum当座とうざ current account預金あずかりきん通帳かよいちょう (deposit) passbook; bankbook (usually 預金よきん通帳つうちょう)よこ side里見さとみ Satomi (Mineko's family name)美禰子みねこ Mineko (name)殿どの (formal suffix - used with business customers)いてある be written; be inscribed印形いんぎょう seal (for certifying transactions)った hold; haveおんな woman; young ladyかお faceて look atった stood (in place); didn't move三十円さんじゅうえん thirty yen金高かねだか sum of moneyった stated毎日まいにち every day銀行ぎんこう bankかね moneyりに to (go) getきつけた went regularly; frequentedもの personたいする directed towardくちぶり manner of speakingくに country; one's native place時分じぶん period (of time)豊津とよつ Toyotsu (place name)かけた set out for; traveled to石段いしだん stone stepsのぼって climbed; ascended door銀行ぎんこう bankなか insideかかりのもの person on duty; clerkわたして hand to必要ひつようの required; necessary金額きんがく amount (of money)って receiveて come outって waitとおし roadcut (road cut through a hill)ほう direction二十間にじゅっけん 20 ken (about 36 meters; about 40 yards)あるきだして set out walkingいそいで hurrying; in a rushいついた caught upれる put into; insert丹青会たんせいかい Tanseikai (name of a group)展覧会てんらんかい exhibition御覧ごらんになって (have you) seenいた asked招待券しょうたいけん complimentary tickets二枚にまい two (tickets)ひま leisure time閉会へいかい closure; end (of an event)わたし I; meいっぺん one time; once原口はらぐち Haraguchi (name)まない wrongful (toward someone)御存ごぞんじ acquainted (with someone)広田ひろた先生せんせい Professor Hirotaところ place; home一度いちど onceいました met馬鹿ばか囃子ばやし festival music; parade music稽古けいこなさる practice; train inつづみ tsuzumi (hourglass drum whose tension can be adjusted while playing)